e-mail

Ricordati di me
password

Hai perso la password? Clicca qui
 

 
Chi siamo Gallery Stay tuned Contatti Meteo Webcam

Regate

Skiffestival [Singles]


27-28 giugno 2015

SKIFFESTIVAL

Per gli amanti della vela adrenalinica, un appuntamento da non perdere: lo Skiffestival, a Dongo il 27-28 giugno

Il fine settimana del 27-28 giugno nelle acque di Dongo, si svolgerà la nona edizione dello Skiffestival. Ispirato a manifestazioni che già da molti anni si svolgono in Inghilterra e in altri paesi europei, sia in mare che in acque interne, il Festival è inteso come momento di incontro e di agonismo per gli appassionati di tutte le derive acrobatiche, veloci e adrenaliniche quali gli skiff. Due le giornate di regata in programma, denominate long distance, per la cui classifica verrà adottato uno speciale sistema di compenso per permettere a barche diverse di poter competere ad armi pari.

INFORMAZIONI LOGISTICHE:
Dal week end del 20-21 giugno sarà possibile lasciare le barche e i carrelli presso il circolo Marvélia. E’ possibile iscriversi già da ora sul sito: http://www.skiffsailing.it/it/regate.html
Pernottamento possibile fino ad esaurimento posti presso il circolo.

Programma
Sabato 27
Registrazioni Skiffestival e prima regata long distance. Partenza regata long distance (tempi compensati) ore: 13:00
Sabato ore 18:00 happy hour e proiezione foto e video della giornata.
Sabato ore 21:00 Grigliata
Sabato ore 22:30 Big party e musica live.

Domenica 28
Ultime prove in programma e a seguire premiazioni con rinfresco.

Per qualsiasi ulteriore richiesta rivolgersi a:
Marvélia CentroFormazioneVela - Dongo
Tel: +39.039.23.28.833 -+39.0344-81631
info@marvelia.it

 

SKIFFESTIVAL

For lovers of sailing adrenalinic, a must event: the Skiffestival,on 27-28 june in Dongo

The weekend of June 27 to 28 in the waters of Dongo, Lake Como,  will host the ninth edition of Skiffestival. Inspired by events that are held for many years in England and in other European countries, both at sea and in inland waters, the Festival is intended as a meeting point for regatta fans of all drifts acrobatic, fast and adrenalinic as the Skiff. Two days of "long distance" racing in the program, for which classification is adopted a special system of compensation to enable different boats to be able to compete on equal terms.

LOGISTICS:
The weekend of June 20 to 21 will be able to leave the boats and trailer at the club Marvélia. It's can subscribe from now on the site: http://www.skiffsailing.it/it/regate.html
Overnight possible subject to availability at the club.

Program
Saturday 27
Recordings Skiffestival first race and long distance. Starting race long distance (corrected time) hours: 13:00
Saturday 18:00 happy hour and projection photos and video of the day.
Saturday 21:00 - Grilled Dinner
Saturday 22:30 Big party and live music.

Sunday 28
Regatta and awards with refreshments.

******************************************************************

BANDO DI REGATA - NOTICE OF RACE

CLUB ORGANIZZATORE - CLUB ORGANIZER
Marvelia - Località Bersaglio, 22014 Dongo (CO) - ITALY
Tel: +39.039.23.28.833 - +39.0344.81.631 - Fax: +390344.98.19.35 - +39.039.38.39.33
Email: info@marvelia.it - website: www.marvelia.it e www.skiffsailing.it

CLASSI – CLASSES
Tutte le classi Skiff: 29r – 49er – Contender – 4000 - Moth
All the skiff classes and: 29r – 49er – Contender – 4000 - Moth

LUOGO e DATE - VENUE and DATES
Dongo, Marvélia Club
27 e 28 giugno
27st June – 28nd June

PROGRAMMA - PROGRAM
Il primo segnale di avviso sarà alle 13:00 di Sabato 27 giugno.
L'ora di inizio della Domenica verrà comunicata dal Comitato di Regata il giorno prima.
2 prove al giorno sono in programma per ogni classe.

First warning signal will be at 1pm on Saturday 21st June.
The starting time of Sunday will be communicated by the Race Committee on the day before. 2 races per day are scheduled for every class.

REGOLE - RULES
La regata sarà disciplinata dalle seguenti regole:
ISAF RRS 2013-2016 con le integrazioni della Federazione Italiana Vela;
dal presente Bando di Regata e dalle Istruzioni di Regata.
Qualsiasi modifica e /o seguenti avvisi saranno pubblicati sulla bacheca di Marvélia.

The regatta will be governed by the following rules:
ISAF RRS 2013-2016 with the integrations of the Italian Sailing Federation; 
this Notice of Race and the Sailing Instructions.
Any change and/or following notices will be posted on the Official Notice Board of Marvélia Club.

 

 

AMMISSIONE - ELIGIBILITY
Al momento della registrazione, è necessario mostrare:
1-  Tessera Federazione Nazionale Vela, valida per il 2015
2- Class Association valida per il 2015 (solo per 49er - Contender - 4000 regate)
3- assicurazione RC barca della copertura minima richiesta dalla Federazione Italiana Vela (FIV) 1.000.000 €
4- Nessuna modifica a l numero velico è permessa se non effettuata dopo autorizzazione ufficiale del Comitato di Regata.

While making the registration, it’s necessary to show:
1- National Federation Association, valid for 2014
2- Class Association valid for 2014 (only for 49er – Contender – 4000 regattas)
3- Third party insurance of the boat of the minimum cover required by the Italian Sailing Federation (FIV) 1.000.000€
4- No changes to sail numbers are allowed if not made after an official permission of the Race Committee.

ISCRIZIONI - ENTRIES
Le iscrizioni dovranno essere inviate alla segreteria Marvélia attraverso il sito web (www.skiffsailing.it) o perfezionate entro le ore 11 del primo giorno di regata presso la segreteria Marvélia di Dongo. Le istruzioni di regata saranno disponibili presso la Segreteria di Regata al perfezionamento dell´iscrizione.
Le quote di iscrizione sono: 40 € doppie o più e 30 € single

Entries shall be sent to the secretary of the Marvélia Club through the website (www.skiffsailing.it) and completed before 11 am of the first regatta day at the Marvélia Club. 
Sailing Instructions will be available at the race office after 11 am of the first day.

The entry fees are:  40€ doubles or more and 30€ singles

RESPONSABILITÁ – DISCLAIMER
I concorrenti prendono parte alla regata a loro rischio e pericolo (cfr ISAF RR 4). Il circolo organizzatore, il Comitato di Regata e la Giuria declinano ogni e qualsiasi responsabilità che dovesse derivare per danni a o persone e/o cose sia in terra, sia in acqua in conseguenza della partecipazione alle regate. I concorrenti sono gli unici responsabili per la decisione di prendere parte o continuare la regata in base alle proprie capacità, alla forza del vento, allo stato del mare (lago), alle previsioni meteorologiche ed a tutto quanto altro deve essere previsto da un buon marinaio.

Competitors participate in the regatta entirely at their own risk. See rule 4 ISAF. The organizing authority will not accept any liability for material damage or personal injury or death sustained in conjunction with or prior to, during or after the regatta.


 

SISTEMI DI PUNTEGGIO E CLASSIFICHE - SCORING SYSTEM AND RESULTS
Sarà in vigore il sistema di punteggio compensato Portsmouth Yardstick

Un barca classificata DNF riceverà un punteggio uguale a quello dell’ultima barca classificata della sua classe +50%. In caso fosse l’unica imbarcazione della sua classe il riferimento sarà quello dell’ultima barca classificata del giorno.

 

The Portsmouth Yardstick Scheme will be applied.

A boat that did not finish (DNF) shall be scored +50% of time of last boat of the same class. If there isn’t any other boat of the same class has to be taken the time of the last boat finished the race of the day.

The competition score will be valid also with only one race sailed.

PREMI - PRIZES
Vincerà il trofeo Skiffestival la prima imbarcazione classificata considerando la somma dei tempi delle singole prove compensati per il proprio coefficiente. Verranno premiate le prime tre imbarcazioni classificate in tempo compensato, nonchè la prima in tempo assoluto.

Per le classi 49er e 49erFX, Contender e 4000 verranno premiate le prime tre imbarcazioni classificate per singola classe con un minimo di 8 imbarcazioni della singola classe presenti.

The Skiffestival Trophy will be assigned to the fastest boat considering the sum of the corrected time of each race. Will be awarded the first 3 boats classified in corrected time and the first boat classified overall;

Only for the 49er e 49erFX, Contender e 4000 classes will be awarded the first 3 boats of each class if there will be at least 8 boats starting the regatta.

 

 

 

 






Back to top

DOCUMENTAZIONE REGATA

Informazioni Skiffsailing

Informazioni Turistiche

Comitati Nazionali:
Sponsor:
Marvèlia Asd - Località Bersaglio - 22014 Dongo (CO) - Tel 0344 81631 Fax 0344 981935 info@marvelia.it